20.09.2019

Осетинско русский словарь онлайн. Осетинский русский словарь онлайн



ОСЕТИНСКО-РУССКИЙ

3-е ДОПОЛНЕННОЕ ИЗДАНИЕ ОКОЛО 28 000 СЛОВ

С приложением грамматического очерка

осетинского языка В. И. АБАЕВА

ИЗДАТЕЛЬСТВО «ИР» ОРДЖОНИКИДЗЕ * 1970

УЫРЫССАГ

ДЗЫРДУАТ
З-аг БАХХÆСТГОНД РАУАГЪД 28000 ДЗЫРДЫ БÆРЦ

АБАЙТЫ В.

Ирон æвзаджы грамматикæйы очеркимæ

ЧИНЫГУАДЗÆН «ИР» ОРДЖОНИКИДЗЕ » 1970

Составили

______________ ____________
|
Б. Б. Бигулаев | К. Е. Гагкаев, Н. X . Кулаев, | О. Н. Туаева |
Сарæзтой йæ

______________ _________

|Бигъуылаты Б. | Гагкайты Хъ., Хъуылаты Г., |Туаты О. |

^ ОСЕТИНСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ

Редактор А. Т. Голиева Художественный редактор Б П. Гассиев Техническчй редактор С. X. Гутиева Корректоры 3. М. Тхапсаева, В. Т. Дзодзикова Наборщик В. Астахова

Печатник Р Абаев Сдано в набор 20-ХII-68 г. Подписано к печати 7- VII -70 г. Формат бумаги 84х108 1 / 32 Печ. л. 22,5. Усл.-п. л. 37,80. Учетно-изд. листов 46. Заказ N o 2101. Тираж 7000. Изд. № 120. Цена 1 р. 3 коп.

Книжное издательство Управления по печати при Совете Министров СО АССР, г. Орджоникидзе, ул. Димитрова, 2. Книжная типография Управления по печати при Совете Министров СО АССР, г. Орджоникидзе, ул. Тельмана, 16.


<5>
^ ПРЕДИСЛОВИЕ К ПЕРВОМУ ИЗДАНИЮ
Данный Осетинско-русский словарь является кратким словарем. Задача словаря - отразить основной словарный фонд осетинского языка и по возможности - словарный состав.

Словарь должен помочь правильному пониманию значений слов и их употреблению в современном осетинском языке, а также оказать посильную помощь переводчикам.

В словарь не вошли диалектизмы, кроме небольшого количества слов дигорского диалекта, не имеющих литературных соответствий в общенародном языке.

Внесение и невнесение в словарь того или иного слова в значительной мере определялось употребительностью слова, его бытованием в литературном и разговорном языке.

Для составления словаря чрезвычайно важным пособием явилась картотека лексики осетинского языка, собранная лингвистическим отделением Северо-Осетинского научно-исследовательского института, а также словари Осетинско-русский и Русско-осетинский, изданные ранее.

Кроме того, составители пополняли словарь лексикой, взятой непосредственно из политической, учебной, художественной литературы, а также из периодической печати.

Составители, работая Над данным словарём, не могли пройти мимо трехтомного Осетинско-русско-немецкого словаря Вс. Ф. Миллера, изданного Академией наук СССР в 1927-1934 гг. под редакцией и с дополнениями проф. А. А. Фреймана. Разумеется, составители не могли полностью использовать лексический материал этого словаря, так как многие слова уже вышли из употребления, в то время как в язык вошло много новых слов, отражающих расцвет социалистической культуры осетинского народа. Устарел и иллюстративный материал словаря Вс. Ф. Миллера, отражающий прошлое осетинского народа, его униженное и бесправное положение в условиях царского самодержавия, при котором народ был почти поголовно безграмотен, наука и техника стояли на крайне низкой ступени развития.

<6>

Составители стремились к тому, чтобы данный Осетинско-русский словарь удовлетворял многообразным потребностям языковой практики осетинского народа, возникающим в процессе строительства коммунизма. Он должен помочь в деле изучения русского и осетинского языков и содействовать дальнейшему развитию осетинского литературного языка.

В ходе своего исторического развития осетинский язык испытал благотворное влияние русского языка. Терминология в осетинском языке фактически создана только после Великой Октябьской социалистической революции, при плодотворном влиянии русского языка.

К обсуждению и рецензированию рукописи словаря привлекалось большое количество лиц, которые своей критикой и замечаниями способствовали его улучшению. Сев.-Ос.НИИ выражает им свою благодарность.

Между составителями буквы словаря были распределены следующим образом: от А до В составил Н. X. Кулаев, от Г до ДЗ - О. Н. Туаева, от 3 до Р - Б. Б. Бигулаев и от С до Я - К. Е. Гагкаев.

Подготовка рукописи к изданию проведена младшим научным сотрудником института Е. М. Рамоновой.

Большой труд в дело совершенствования словаря вложило Государственное издательство иностранных и национальных словарей в лице его руководителей и редакторов.

При работе над данным Осетинско-русским словарём составители стремились избежать в своей работе недочётов предыдущих словарей, тем не менее составители не исключают возможности, что читатели встретятся с некоторыми погрешностями.

<7>

^ ПРЕДИСЛОВИЕ КО ВТОРОМУ ИЗДАНИЮ
Первое издание настоящего словаря вышло в Государственном издательстве иностранных и национальных словарей (Москва, 1952г.).

Данное издание > по сравнению с предыдущим, в котором содержалось 20 000 слов, значительно расширено. Состав слов увеличился в основном за счет включения в словарь сложных глаголов с приставками и без приставок, а также отглагольных имён. Пополнена фразеологическая часть словаря, уточнены переводы и значения многих слов и словосочетаний.

Второе издание подготовили Н. X. Кулаев и К. Е. Гагкаев: Кулаев - от буквы А до буквы Къ включительно; Гагкаев - от буквы Л до конца, в том числе и географические названия.

При работе над материалом данного издания авторы полностью придерживались принципов, которые были положены в основу первого издания словаря.

Все замечания и пожелания просим направлять в издательство «ИР», г. Орджоникидзе, Димитрова, 2.

<8>

^ О ПОСТРОЕНИИ СЛОВАРЯ
Все осетинские слова расположены в словаре в алфавитной порядке.

Каждое слово (также сложное слово, пишущееся через дефис) со всем относящимся к нему материалом образует самостоятельную словарную статью.

Омонимы, т. е. слова, одинаковые по написанию и звучанию, но разные по смыслу, даются каждый отдельной статьёй и обозначаются римскими цифрами.

Если слово самостоятельно не употребляется, то после него ставится двоеточие, а затем даётся сочетание, в котором оно встречается.

каркаситæ: каркаситæ кæнын важничать.

Синонимы переводов и слова, близкие по значению, отделяются запятой; точкой с запятой отделяются слова, отдалённые по значению.

Некоторые слова имеют при себе пометы, указывающие на область применения данного слова или на их стилистическую характеристику. (Смотри список условных сокращений).

Имена приводятся в словаре в основной форме, т. е. в именительном падеже единственного числа. Имена, употребляющиеся только во множественном числе, приводятся в именительном падеже множественного -числа. Нерегулярно образуемые формы множественного числа приводятся в круглых скобках непосредственно за заглавн: словом. Пример: дон (мн. дæттæ).

Числительные как количественные, так и порядковые приводятся от 1 до 20, а также все десятки, сотни, тысячи, миллион и миллиард. Числительные даются в десятичной и двадцатичной системах на своих местах по алфавиту.

К местоимениям даётся грамматическое объяснение. При каждом местоимении указывается, к какой категории оно относится. При основной форме личных (полных, энклитических и усиленного вида), указательных и вопросительно-относительных местоимений

<9>

В том же гнезде в скобках даются также косвенные формы с переводом. Все косвенные формы местоимений, имеющие изменённые основы, приводятся на своём месте по алфавиту с указанием падежа и отсылкой к основной форме местоимения.

Послелоги, союзы и частицы приводятся на своём месте по алфавиту.

Простые глаголы приводятся каждый на своём алфавитном месте. Составные глаголы, образованные от именных основ с помощью вспомогательных глаголов, приводятся в гнезде при имени. Пример: къахдзæф шаг; къахдзæф кæнын шагать. Составные глаголы с превербом при именной основе помещаются на своём месте по алфавиту.

В словаре приводятся причастия настоящего, прошедшего и будущего времени в тех случаях, когда они или субстантивируются, или принимают самостоятельное лексическое значение.

Деепричастия в словаре как самостоятельные слова не приводятся.

Все глагольные приставки (превербы) даются на своём месте по алфавиту с разработкой их функций.

После аббревиатур, приведённых самостоятельным словом, в скобках прямым даётся расшифровка на осетинском языке, а после перевода (также в скобках прямым) - расшифровка на русском языке.

Фразеология и иллюстративные примеры помещены после каждого отдельного значения, помеченного цифрой.

Идиоматические выражения и устойчивые сочетания, не подходящие ни под одно из значений данной словарной статьи, помещены в конце словарной статьи со знаком квадрат (■).

Ударение на осетинских словах не ставится. На всех русских словах, кроме пояснительного текста, показаны ударения.

Русские и интернациональные слова, усвоенные через в новейшее время, передаются с их русской орфографией применительно к осетинским грамматическим нормам. Слова, усвоенные из русского языка давно, передаются в соответствии с тем реальным произношением, которое они получили в осетинском языке. К словарю прилагаются:

А) осетинский алфавит (в начале словаря);

Б) список сокращений, применяемых в словаре (в начале словаря);

В) список географических названий (в конце словаря) и

Г) грамматический очерк осетинского языка (в конце словаря).
< 10>

ОСЕТИНСКИЙ, -ая, -ое. 1. см. осетины. 2. Относящийся к осетинам, к их языку, национальному характеру, образу жизни, культуре, а также к Осетии, ее территории, внутреннему устройству, истории; такой, как у осетин, как в Осетии. О. язык (иранской группы индоевропейской семьи языков). 6. сыр (сорт). По-осетински (нареч.).


Смотреть значение ОСЕТИНСКИЙ в других словарях

Осетинский Прил. — 1. Относящийся к Осетии, осетинам, связанный с ними. 2. Свойственный осетинам, характерный для них и для Осетии. 3. Принадлежащий Осетии, осетинам. 4. Созданный, выведенный........
Толковый словарь Ефремовой

Осетинский — осетинская, осетинское. Прил. к осетин (см. осетины). язык.
Толковый словарь Ушакова

Осетинский — -ая, -ое. к Осетины. О. язык. О-ая литература. О-ие события. О-ая равнина.
Толковый словарь Кузнецова

Осетинский Язык — относится к иранской группе индоевропейской семьиязыков. Письменность на основе русского алфавита.

Северо-осетинский Заповедник — в Российской Федерации, Сев. Осетия, вверховьях рек Цея, Ардон и Фиагдон. Основан в 1967. Площадь ок. 29 тыс.га. Высота до 4700 м. Леса (сосна, береза, клен, бук восточный, дуб,ясень,........
Большой энциклопедический словарь

Северо-осетинский Университет — им. К. Л. Хетагурова - во Владикавказе,организован в 1969 на базе педагогического института (основан в 1920).Готовит кадры по физическим, математическим, химическим, биологическим,историческим,........
Большой энциклопедический словарь

Толмач, драгоман. ... .. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. переводчик интерпретатор, толмач, драгоман, прелагатель, шептало, синхронист, перелагатель, преложитель,… … Словарь синонимов

ПЕРЕВОДЧИК - ПЕРЕВОДЧИК, переводчика, муж. 1. Лицо, занимающееся переводами с одного языка на другой. Переводчик с французского языка. 2. Тот, кто переводит или перевел что нибудь (см. перевести в 8, 9 и преим. 10 знач.; прост.). Переводчик денег. Толковый… … Толковый словарь Ушакова

Переводчик - промежуточное звено в коммуникации, необходимость в котором возникает в случаях, когда коды, которыми пользуются источник и адресат, не совпадают. В качестве языкового посредника переводчик может осуществлять не только перевод, но и различнее… … Финансовый словарь

ПЕРЕВОДЧИК - ПЕРЕВОДЧИК, а, муж. Специалист по переводам с одного языка на другой. П. с чешского. | жен. переводчица, ы. | прил. переводческий, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

Переводчик - автор переводного произведения, владеющий правом на осуществленный им перевод. По закону РФ Об авт. праве и смежных правах П. должен пользоваться авт. правом на созданное им произведение при условии соблюдения им прав автора оригинального… … Издательский словарь-справочник

Переводчик - (англ. translator, interpreter) 1) в гражданском и уголовном судопроизводстве лицо, владеющее языками, необходимыми для перевода заявлений, показаний, ходатайств, объяснений, ознакомления с материалами дела, выступления в суде на родном … Энциклопедия права

ПЕРЕВОДЧИК - физическое лицо, владеющее языками, знание которых необходимо для перевода при производстве по гражданскому, административному, уголовному делу или при его рассмотрении … Юридическая энциклопедия

переводчик - 3.6 переводчик: Физическое лицо, осуществившее перевод текста произведения на язык данного издания. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

ПЕРЕВОДЧИК - Должностные обязанности. Переводит научную, техническую, общественно политическую, экономическую и другую специальную литературу, патентные описания, нормативно техническую и товаро сопроводительную документацию, материалы переписки с зарубежными … Квалификационный справочник должностей руководителей, специалистов и других служащих

Переводчик - Запрос «Переводчица» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Сюда перенаправляется запрос «Электронный переводчик». На эту тему нужна отдельная статья. Переводчик специалист, занимающийся переводом, то есть созданием письменного… … Википедия

переводчик - сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) кого? переводчика, кому? переводчику, (вижу) кого? переводчика, кем? переводчиком, о ком? о переводчике; мн. кто? переводчики, (нет) кого? переводчиков, кому? переводчикам, (вижу) кого? переводчиков … Толковый словарь Дмитриева

Книги

  • Переводчик , Александр Шувалов. Сергей Волков, в прошлом боец офицерского спецназа ГРУ, а ныне – вольный стрелок, получает заказ (он предпочитает называть это заданием) разобраться «неформально»с группой рейдеров,… Купить за 119 руб аудиокнига
  • Переводчик , Александр Шувалов. «…Эта книга о тех, кого как бы нет. Любое государство стыдливо открещивается от того, что держит на службе зубастых боевых псов, которых время от времени приходитсяспускать с поводков и…
  • ОСЕТИНСКИЙ в Энциклопедическом словаре:
    , -ая, -ое. 1. см. осетины. 2. Относящийся к осетинам, к их языку, национальному характеру, образу жизни, культуре, а также …
  • ОСЕТИНСКИЙ в Большом российском энциклопедическом словаре:
    ОСЕТ́ИНСКИЙ ЯЗЫК, относится к иран. группе индоевроп. семьи языков. Письменность на основе рус. …
  • ОСЕТИНСКИЙ в Полной акцентуированной парадигме по Зализняку:
    осети"нский, осети"нская, осети"нское, осети"нские, осети"нского, осети"нской, осети"нского, осети"нских, осети"нскому, осети"нской, осети"нскому, осети"нским, осети"нский, осети"нскую, осети"нское, осети"нские, осети"нского, осети"нскую, осети"нское, осети"нских, …
  • ОСЕТИНСКИЙ в Новом толково-словообразовательном словаре русского языка Ефремовой:
    прил. 1) Относящийся к Осетии, осетинам, связанный с ними. 2) Свойственный осетинам, характерный для них и для Осетии. 3) Принадлежащий …
  • ОСЕТИНСКИЙ в Словаре русского языка Лопатина:
    осет`инский (к осет`ины и …
  • ОСЕТИНСКИЙ в Полном орфографическом словаре русского языка:
    осетинский (к осетины и …
  • ОСЕТИНСКИЙ в Толковом словаре русского языка Ушакова:
    осетинская, осетинское. Прил. к осетин (см. осетины). Осетинский …
  • ОСЕТИНСКИЙ в Толковом словаре Ефремовой:
    осетинский прил. 1) Относящийся к Осетии, осетинам, связанный с ними. 2) Свойственный осетинам, характерный для них и для Осетии. 3) …
  • ОСЕТИНСКИЙ в Новом словаре русского языка Ефремовой:
  • ОСЕТИНСКИЙ в Большом современном толковом словаре русского языка:
    прил. 1. Относящийся к Осетии, осетинам, связанный с ними. 2. Свойственный осетинам, характерный для них и для Осетии. 3. Принадлежащий …
  • ОСЕТИНСКИЙ ЯЗЫК
    язык, язык осетин, основного населения Северо-Осетинской АССР и Юго-Осетинского АО. Распространён также в Кабардино-Балкарской АССР, Ставропольском крае, частично в …
  • ОСЕТИНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА в Литературной энциклопедии:
    литература народа, населяющего Северную и Южную Осетию (центральная часть горного Кавказского массива). Из окраины экономически и культурно-отсталой, влачившей жалкое существование …
  • МАМСУРОВ в Литературной энциклопедии:
    Темир-Болат — видный осетинский поэт. Корнет Чугуевского уланского полка, М. в 1865 примкнул 755 к движению горцев за переселение …
  • АМБАЛОВ в Литературной энциклопедии:
    Цоцко — осетинский писатель. В течение 30 с лишком лет работает над развитием осетинского яз. и осетинской лит-ры, состоя преподавателем …
  • ХЕТАГУРОВ КОСТА
    (Константин) Леванович (1859-1906) осетинский поэт, просветитель. Основоположник осетинской литературы. Первый осетинский живописец. Писал на осетинском и русском языках. Стихи и …
  • СЕВЕРНАЯ ОСЕТИЯ в Большом энциклопедическом словаре:
    (Республика Северная Осетия) в Российской Федерации. 8 тыс. км2. Население 651,5 тыс. жителей (1993), городское 69%; осетины (335 тыс. человек, …
  • ВЛАДИКАВКАЗ в Большом энциклопедическом словаре:
    осетинский Дзауджикау (в 1931-44 и 1954-90 Орджоникидзе, в 1944-54 Дзауджикау), город (с 1860) в Российской Федерации, столица Северной Осетии, на …
  • ЮГО-ОСЕТИНСКАЯ АВТОНОМНАЯ ОБЛАСТЬ в Большой советской энциклопедии, БСЭ:
    автономная область, Южная Осетия, в составе Грузинской ССР. Образована 20 апреля 1922. Площадь 3,9 тыс. км 2. Население 103 тыс. …
  • ЦАГАРАЕВ МАКСИМ НИКОЛАЕВИЧ в Большой советской энциклопедии, БСЭ:
    Максим Николаевич [р. 22.4 (5.5).1916, г. Алагир, ныне Северо-Осетинская АССР], осетинский советский писатель. Член КПСС с 1949. В 1941 окончил …
  • СКИФСКИЙ ЯЗЫК в Большой советской энциклопедии, БСЭ:
    язык, язык древних скифов. Под названием С. я. обычно объединяют родственные иранские наречия, представлявшие собой самостоятельная северо-восточная ветвь иранской …
  • СЕВЕРО-ОСЕТИНСКАЯ АВТОНОМНАЯ СОВЕТСКАЯ СОЦИАЛИСТИЧЕСКАЯ РЕСПУБЛИКА в Большой советской энциклопедии, БСЭ:
    Автономная Советская Социалистическая Республика (Цагат Иристоны Автономон Советон Социалистон Республика), Северная Осетия (Цагат Ир), в составе РСФСР. Образована как автономная …
  • ПЛИЕВ ГРИС ДЗАМБОЛАТОВИЧ в Большой советской энциклопедии, БСЭ:
    Грис (Григорий) Дзамболатович (р. 30.10.1913, с. Раг, ныне Джавского района Юго-Осетинской АО), осетинский советский поэт. Член КПСС с 1941. В …
  • КУБАЛОВ АЛЕКСАНДР ЗАХАРЬЕВИЧ в Большой советской энциклопедии, БСЭ:
    Александр Захарьевич (9.10.1871 - 1937), осетинский советский писатель. Родился в селе Старый Батакоюрт в Северной Осетии. В 1899 окончил юридический …
  • КАЙТУКОВ ГЕОРГИЙ ХАРИТОНОВИЧ в Большой советской энциклопедии, БСЭ:
    Георгий Харитонович [р. 29.10(11.11).1911, с. Ход, Северная Осетия], осетинский советский поэт. Член КПСС с 1940. Родился в семье бедного горца. …
  • ДЗУГАЕВ ГЕОРГИЙ ХАСАКОЕВИЧ в Большой советской энциклопедии, БСЭ:
    Георгий Хасакоевич [р. 15(28).3.1911, с. Дзугатыкау, ныне Джавского района Юго-Осетинской АО], осетинский советский поэт. Член КПСС с 1939. Первый сборник …

ГЛАВА - с некоторых пор название должности руководителя республики. В словаре рядом с этим словом в скобках - «голова». Ну и верно - городской голова был в России не последней фигурой. Но, заметьте, - городской… А сейчас - «пошла к Главе», «сидела у Главы»… Не кажется ли уважаемым законодателям и законоправщикам, что Президент Южной Осетии, Президент Татарстана, да и вообще всех бывших республик СССР, - это звучит гордо. Слово же «глава-голова» как-то принижает знаковость и значимость руководителя.
Мне говорят: пусть Президент в России будет один. Так есть же еще президенты фирм, ассоциаций, спортивных организаций - они не мешают Президенту России быть единственным и неповторимым. Президент республики… Пожалуйста, верните это высокое слово в наш обиход!
ДУХОВНОСТЬ… Как ни странно, в Большом энциклопедическом словаре нет такого слова. Есть «духовная пища», «духовенство», «духовой оркестр»… Очевидно, родилась ДУХОВНОСТЬ из-за глубокой тоски по ней в обществе. Между прочим, на днях, когда кто-то в очередной раз назвал Национальную научную библиотеку очагом духовности, одна из ее сотрудниц тихо заметила, намекая на наши неприлично низкие зарплаты: «Очень правильно. Мы ж святым духом вынуждены питаться…»

НАГРАДА - орден, медаль, звание… Штучный был товар, теперь все это дело поставлено на поток - сыплются награды как из рога изобилия. Ну великолепный же был праздник - приезд вахтанговцев во Владикавказ. Спектакли, встречи… Все достойно и красиво. Но прилично ли, красиво ли и достойно давать высокое звание «Народный артист РСО-Алания» и «Заслуженный артист РСО-Алания» пусть даже за прекрасное, но единственное появление актера на сцене? Так уж заведено несколько лет подряд: приехал почитать стихи - звание! Спел несколько нот - звание! Обесценили до безобразия награды, которые иные уважаемые люди в республике ждут десятилетиями. Газета уже писала об этом, но…
ПОЭТ - в который раз напоминает нам Евгений Евтушенко (идет реклама по ЦТ) названием своего очередного творческого вечера, что «поэт в России больше, чем поэт». Красиво сказать - еще не значит сделать. Собиравшие полные залы поэты сегодня толкутся в издательствах и редакциях с просьбами издать и опубликовать… Хорошо еще, если это газета «Растдзинад», не гнушающаяся поэтического творчества, и хорошо, если государственное издательство (в частном ты плати, а не тебе заплатят). В общем, великолепный «капитализм», на зависть Западу. 
Но и сами поэты хороши… «Песня и стих - это бомба и знамя»? Как бы не так. Возражая «горлану-главарю», я писала, обращаясь к коллегам по перу: «…Где нашей бомбы разящее пламя? И тряпкой по лужам волочится “знамя”. При всем своем имени и восхвалителях - прислужники времени, а не властители…» Имеется в виду - властители дум. А уж об «инженерстве» человеческих душ и говорить не приходится.

УЛИЦА… Кто как, а я первым делом смотрю не на газоны, не на дома и деревья, даже не на прохожих, а - на табличку. Имя улицы… С ним рождаешься на ней, и даже потом, когда живешь давно в другом месте, все равно помнишь, что ты родился на Пушкинской улице, или Черноглаза, или Церетели… Во Владикавказе, к сожалению, особого уважения к именам улиц не наблюдается. С завистью прочитала на днях, что в Магасе на домах - таблички с текстом на трех языках: русском, ингушском, английском. Там - краткая биография того, чьим именем названа улица. Такой бы опыт перенять!Чтобы молодежь не выспрашивала друг у друга: не помнишь, кто такая Космодемьянская?

ХЕТАГ… Его Священный День почитаем в народе, в его рощу идут паломники от мала до велика. Почти все знают, что молодой Хетаг бежал от преследующих его врагов, те нагоняли, и вдруг по его зову лесная роща приблизилась к нему и закрыла своими могучими стволами и листвой.
Но не все знают, что легенд о Хетаге - не одна и не две. Есть, к примеру, и рассказ о старом Хетаге, опубликованный в газете «Кавказ» в 1850 (!) 
году: «Древний старец жил в сакле, Хетаг его звали, он считался святым, к нему ходили за советами… Когда на горцев напали враги, он не смог выйти из сакли и взмолился: “Лес, укрой меня, спаси!” И лес двинулся к нему и укрыл его. С тех пор зовется это место Лес Хетага».
Когда я рассказала об этом нашему известному историку, он попросил выбросить эту галиматью из головы - «мало ли писак было в то время… Это все неправда». Ох, господа-историки, как же простой смертный придет к истине, если ее даже от науки скрывают века?